Съвети за превод на уеб-сайтовете на Mozilla.
Малко за начало Прочетете този наръчник тук. Aко не знаете как да преведете нещо, а искате да видите как е преведен във Firefox – вижте този сайт. Напишете ключовата дума, изберете ‘bg’ и търсете. Можете да видите този речник с често срещаните термини, но все пак е желатено да се следва превода на Firefox. Кратки стилистични насоки, когато превеждате уеб-сайтовете на Mozilla на български Прочетете повече за използваното наклонение тук (Copy се превежда ‘Копиране’, а не ‘Копирай’) Старайте се да използвате български думи/термини ако има алтернатива. Примери: Изтегляне вместо Даунлоуд или Декорация, вместо Персона Търсете естествен израз на български, а не да превеждайте дума по дума. Примери: Грешка при изтриване на страницата. вместо Провалих се да изтрия страницата. (оригиналният низ е Failed to delete the page.), Поддръжка за Firefox вместo Firefox поддръжка. Вижте повече примери с ‘добри’ и ‘лоши’ преводи тук Използвайте второ лице, множествено число, там където на английски има второ лице. Пример: Използвате автоматично-генерираната парола за вашия профил. вместо Използваш автоматично-генерираната парола за твоя профил. Често на български звучи по-добре членувано съществително, вместо показателно месоимение + съществително. Пример: … Continue reading
